Friday, March 24, 2006


Não encontro o amor verdadeiro

Não te encontro
Mas nada faço para procurar

Amo o que imagino
Não sei se te vou encontrar.

És o beijo que não dei
És o carinho que me falta
És o amigo que não encontrei
És o coração que não salta.

És a paixão que não tenho
És o olhar que se esconde
És a miragem que não alcanço
Podes existir mas não sei onde.

Queria ter-te e não te tenho
Queria ver-te e não te vejo
Queria sentir-te e não te sinto

Queria viver pois não sei se vivo…

Tuesday, March 14, 2006


Conheci-te e desde desse dia
Tenho-te aqui
Nos bons e maus momentos
Perto de mim

Naqueles dias em que chorei
Tu abraçaste-me e sorriste
Quando sei um sorriso
Tu foste o primeiro que viste

Foste sempre as palavras
Que eu queria ouvir
Foste as cartas, mensagens
Que bem me faziam sentir

Foste a felicidade e a diversão
Que comigo estava
Foste a força e a coragem
Quando precisava

Hoje sei
Que sem ti não posso viver
Sei que vais ficar comigo
Mesmo depois de morrer.

Wednesday, March 01, 2006



Sim chorei
Chorei quando te foste embora
Chorei sim, quando me deixaste sem uma palavra
Chorei de dor, de desprezo e solidão, senti-me morrer.

Jurei, não mais sofrer
Não mais sofrer pela dor que causaste
Não mais sofrer sozinha na escuridão
Não mais sofrer por ver que me abandonaste.

Cumpri a promessa
A promessa fez-me mais forte
A promessa foi dura e levou tempo
A promessa...cumpri-a antes que sobre viesse a morte.

Mesmo assim ainda me pergunto
Ainda me pergunto se voltarei a amar
Pois fechei-me num mundo de promessas
Onde prometi não mais sofrer ou chorar.

Lloré sí
Lloré cuando usted se fue sin decir nada
Lloré sí, cuando usted me dejó sin dar una palabra
Lloré de dolor, desprecio y soledad, me sentía para morirme.

Yo juré no más sufrir
No más sufrir por el dolor que usted causó
No más sufrir sola en la oscuridad
No más sufrir por ver que usted me abandonó.

Cumplí la promesa
La promesa me hizo más furto
La promesa fue dura y llevó tiempo
La promesa...la cumplí antes que sobre mí viniena la morte

Incluso así aún me pregunto
Aún me pregunto so volveré a amar
Pues me cerré en un mundo de promesas
Donde prometí no más sufrir o llorar

Tuesday, February 14, 2006


Conheci-te e desde desse dia
Tenho-te aqui
Nos bons e maus momentos
Perto de mim.

Naqueles dias em que chorei
Tu abraçaste-me e sorriste
Quando dei um sorriso
Tu foste o primeiro que viste.

Foste sempre as palavras
Que eu queria ouvir
Foste as cartas, as mensagens
Que bem me faziam sentir.

Foste a felicidade e a diversão
Que comigo estava
Foste força e coragem Quando precisava.

Hoje eu sei
Que sem ti, não posso viver
Sei que vais ficar comigo
Mesmo depois de morrer.

I knew you and since of that day
I have you here
At the good and bad moments
Close to me.

In those days when I cried
You hugged me and smiled
When I gave a smile
You were the first one that it checks.

You were always the words
That I wanted to hear
You were the letters, the messages
They made me feel good.

You were the happiness and the diversion
That was with me
You were force and courage
When I need.

Today I know
That without you, I cannot live
I know that you go to be with me
Exactly after dying.

Le conocí y desde entonces de este día
Le tengo aquí
En los buenos y malos momentos
Cerca de mí.

En esos días cuando lloré
Usted me abrazó y sonrió
Cuando di una sonrisa
Usted fue el primer que notó

Usted era siempre las palabras
Que deseé oír
Usted era las letras, los mensajes
Que me hicieron sentirme bien.

Usted era la felicidad y la diversión
Que conmigo estaba
Usted era fuerza y valor
Cuando yo necesité.

Sé hoy
Que sin usted, no puedo vivir
Sé que usted va a estar conmigo
Exactamente después de morir.

Saturday, February 11, 2006


Amaste-me
E eu ignorei
Tentaste chamar a minha atenção
Mas eu não liguei


Para mim não passavas de um amigo
Era isto que eu pensava
Tu dizias que não

Mas eu ignorava.


Então um dia
Nem me falaste ou ouviste
Para dizer a verdade
Acho que nem me viste

Que vazio…
Senti um aperto no coração
Aprendeste a amar outra pessoa
E eu senti uma imensa solidão

Vi-te feliz
E eu senti-me miserável
Tinha te perdido
Para ti…eu passei a ser invisível

Foi então que decidi
Falar contigo, mas já era tarde
O destino pregou-me uma partida
A tua chama da vida não mais arde.

You loved me
And I ignored
You tried to call my attention
But I did not mind

To me you did not pass of a friend
It was this that I thought
You said that not

But I ignored

Then one day

Nor you spoke or you heard to me
To say the truth
I guess don’t see me

That empty...
I felt a squeeze in the heart
You learned to love another person
And I felt an immense solitude

I saw you happy
And I felt me needy
It had lost you To you...
I started to be invisible

It was then that I decided
To speak with you,but already was late
The destination nailed a departure to me
Your flame of the life doesn’t burn anymore.


Usted me amó
E I no hizo caso
Usted intentó llamar mi atención
Pero no hice caso


Usted no yo pasaba de un amigo
Ese era mi pensamiento
Usted dijo eso no
Pero no hice caso

Entonces un día
Ni usted me habló o usted oyó
Para decir la verdad
Creo que ni me as visto

Ese vacío...
Sentía un apretón adentro corazón
Usted aprendió amar otra persona
E I sentía inmenso soledad

Le vi feliz E I me sentía bandido
Le había perdido
A usted...
Pasé para ser invisible

Era entonces que decid

Íba Hablar con usted,pero ya era tarde
La destinación clavada a mí una partida
Su llama de la vida no más arde.

Saturday, January 28, 2006


Alguns versos que escrevi no meu caderno

Chorei e tu ouviste-me

Desabafei e tu deste-me a mão
Abracei-te e tu sentiste-me

Estava triste o meu coração.


Some verses that I wrote in my notebook

I cried and you heard me
I relieved and you gave me your hand
I hugged you and you felt me
My heart was sad.

Algunos versos que escribí en mi cuaderno


Lloré y usted usted me oyó

Relevé y usted usted me dio la mano ella
Abracé le y le usted me sentío
Estaba triste corazón.

Saturday, January 21, 2006


Passaste na minha vida
Como uma tempestade
E embora tenhas destruído tudo
No meu coração ficou uma pontinha de saudade.

Saudade dos bons momentos
Em que na ilusão podia quase tocar-te
Mas depois veio a realidade
E só tive vontade de chorar.

Desprezaste-me tanto
Lá se foi a minha dedicação
Que sentimento tão puro tinha
Mas era fechado o teu coração.

You passed in my life
As a storm
And you have destroyed everything
But In my heart there was still a lil bit of missing

I have miss the good moments
Where in the illusion I could almost touch you
But later the reality appear
And I just wanted to cry.

You disdained me in so much
That my devotion go away
So pure feeling I had
But your heart was closed.

Usted pasó en mi vida
Como tormenta
E incluso usted ha destruido tan todo
En mi corazón se quedo un poquito de nostalgia

Nostalgia de los buenos momentos
Donde en la ilusión yo podría casi tocarte
Pero a venido la realidad
Y solamente tuve voluntad de llorar

Usted me despresó de tal manera
Allí se fue mi dedicación
Esa sensación tan pura tenía
Pero su corazón era cerrado.